1 00:01:15,320 --> 00:01:17,450 Want one? Thanks. 2 00:01:27,680 --> 00:01:30,020 Not only have you commited one of the worst crimes in Swedish history. 3 00:01:30,230 --> 00:01:33,260 Our test also shows that you were under heavy influence. 4 00:01:39,440 --> 00:01:40,870 Really? 5 00:01:40,950 --> 00:01:44,860 The others have told us their versions. It's your turn now, bastard. 6 00:01:45,790 --> 00:01:50,550 We've stuck together for years now. But the last three days have been fucking crazy. 7 00:01:53,410 --> 00:01:57,530 Vernal equinox 2006 In some places the snow still lays cold - 8 00:01:57,530 --> 00:02:01,050 to remind us of a cold time. In some places there are people to remind us of a cold reality 9 00:02:31,860 --> 00:02:33,200 You've got 23 hours. 10 00:03:44,530 --> 00:03:46,810 Ah, fuck, Conrad. 11 00:04:54,940 --> 00:04:56,400 Conrad... 12 00:04:59,190 --> 00:05:02,200 Herman? Is that you? 13 00:05:05,510 --> 00:05:12,120 Conrad... Conrad... Conrad... 14 00:05:12,780 --> 00:05:15,110 Conrad, wake up. 15 00:05:17,180 --> 00:05:19,110 What the fuck's the matter? 16 00:05:22,000 --> 00:05:23,100 We're in some deep shit. 17 00:05:23,360 --> 00:05:28,360 We're supposed to give Gösta and the lads their 15 grand within 23 hours and 15 minutes. 18 00:05:32,160 --> 00:05:33,810 Seriously?! 19 00:05:37,360 --> 00:05:38,820 Yeah... 20 00:05:40,420 --> 00:05:42,830 This shit is fucked. Yeah. 21 00:05:47,380 --> 00:05:51,740 What's that? What if it's Gösta and his crew. Oh shit. 22 00:06:02,270 --> 00:06:04,260 Hello? Who's there? 23 00:06:05,720 --> 00:06:08,400 It's me, Stig. 24 00:06:10,570 --> 00:06:14,070 Stig? Come on in! Thanks. 25 00:06:15,390 --> 00:06:18,220 What's the matter? Whatcha doin with that piece, Conrad? 26 00:06:18,210 --> 00:06:19,360 We got probs. 27 00:06:20,610 --> 00:06:23,360 Tell me something I don't know! But this time it's serious. 28 00:06:23,090 --> 00:06:25,610 We got Gösta and the lads on our tails. 29 00:06:27,950 --> 00:06:30,270 So, what are we going to do? 30 00:06:34,240 --> 00:06:35,920 Boys, I've been thinking. 31 00:06:36,150 --> 00:06:37,440 What? 32 00:06:36,890 --> 00:06:40,820 Aeauh, I was thinking we should rob ICA. We need the dough. 33 00:06:40,830 --> 00:06:43,200 We sure do. Or we're fucked. 34 00:06:43,630 --> 00:06:45,430 We gotta do it. 35 00:06:45,880 --> 00:06:47,930 So what's the plan? 36 00:06:48,030 --> 00:06:51,640 That's the entrance. We gotta keep our game tight or we're fucked. 37 00:06:51,970 --> 00:06:53,450 Beagfeh- determined. Yeah..? 38 00:06:55,070 --> 00:06:57,670 Are we gonna kill someone? I don't know, we've got our guns. 39 00:06:57,790 --> 00:06:59,770 But... We'll see what happens. 40 00:07:03,450 --> 00:07:05,040 They're closing up at eight. 41 00:07:05,310 --> 00:07:08,790 My sources has told me that at this exact time there's only one clerk at the register - 42 00:07:08,830 --> 00:07:10,820 closing everything. 43 00:07:11,410 --> 00:07:13,690 That's our chance to make a move. 44 00:07:27,330 --> 00:07:29,100 Come on boys! This is it! 45 00:07:29,100 --> 00:07:31,480 We're gonna get rich! We need that money! 46 00:07:36,590 --> 00:07:38,820 Come on, boys! And nobody screws this up. 47 00:07:38,820 --> 00:07:40,590 Where's the handle... 48 00:07:41,840 --> 00:07:43,460 Wait up, guys. 49 00:07:52,460 --> 00:07:54,500 This is it! Hepp, jepp! 50 00:07:59,750 --> 00:08:02,900 This is a hold-up! Fill it! 51 00:08:20,600 --> 00:08:22,250 Conrad, this is no time for popcorn. 52 00:08:22,870 --> 00:08:24,490 Dammit, Stig. You just said my name. 53 00:08:24,620 --> 00:08:27,850 You just said my name. Quit dicking around, this is serious. 54 00:08:28,820 --> 00:08:30,570 Shut it, Herman! This is none of your business. 55 00:08:30,740 --> 00:08:34,550 Fucking moron, she knows who I am now! Fuck it, grab the money and lets go. 56 00:08:35,370 --> 00:08:36,130 Come on! 57 00:08:42,730 --> 00:08:46,460 After our failed hold-up we didn't know what to do... 58 00:08:46,490 --> 00:08:50,880 ... so we followed our instincts, which told us to get as far away from there as possible. 59 00:08:51,310 --> 00:08:56,700 It was defenetly not safe to stick around. The cops and Gösta was on our tails. 60 00:08:56,990 --> 00:08:58,840 It was hell. 61 00:09:03,270 --> 00:09:05,380 Shit, guys. C'mon. 62 00:09:05,330 --> 00:09:06,430 Shut up! 63 00:09:07,650 --> 00:09:09,180 I'm so pissed at you right now. 64 00:09:09,530 --> 00:09:14,000 I didn't mean to... I was hungry... 65 00:09:18,960 --> 00:09:23,670 At the moment we decided to escape reality. 66 00:09:23,790 --> 00:09:27,230 We'd already done it many times before, so we could might aswell do it again. 67 00:09:42,600 --> 00:09:46,610 Stig! Stig, wake up. 68 00:09:51,920 --> 00:09:53,140 What the hell happend? 69 00:09:53,670 --> 00:09:57,650 I don't know. I've got small flashbacks, but I can't put them together. 70 00:09:57,760 --> 00:09:59,430 Ah, my head. 71 00:10:00,170 --> 00:10:01,090 Conrad! 72 00:10:02,370 --> 00:10:04,820 Conrad! Ueagfah... 73 00:10:04,960 --> 00:10:07,400 Wake up. 74 00:10:08,610 --> 00:10:09,750 Shit... 75 00:10:10,840 --> 00:10:13,500 What's going on? We crashed. 76 00:10:13,760 --> 00:10:15,510 Shit... 77 00:10:15,510 --> 00:10:16,620 What a rush! 78 00:10:27,590 --> 00:10:30,140 Let's take a look around, try to figure out were the hell we are. 79 00:10:30,220 --> 00:10:31,670 Hell yeah. 80 00:10:36,310 --> 00:10:37,310 Quiet... 81 00:10:37,780 --> 00:10:38,930 Can you hear the voices? 82 00:10:38,930 --> 00:10:39,790 Indeed. 83 00:10:41,520 --> 00:10:43,310 It seems to be coming from that house over there. 84 00:11:08,970 --> 00:11:11,450 Shit, they sound dangerous. Shall we go in and ask for help? 85 00:11:11,450 --> 00:11:13,250 Hell no, what if they eat us alive? 86 00:11:13,420 --> 00:11:16,430 Don't be so fucking paranoid. Your mind is too weak for drugs. 87 00:11:16,430 --> 00:11:18,310 Gotdamnit, let's go inside. 88 00:11:30,380 --> 00:11:32,100 What the hell are you? 89 00:11:35,310 --> 00:11:36,090 Abfahp? Huh.. 90 00:11:36,630 --> 00:11:38,530 Fuck's you doin here? 91 00:11:38,540 --> 00:11:40,040 We come in peace. 92 00:11:41,710 --> 00:11:43,530 Our car broke down. Car?! 93 00:11:43,580 --> 00:11:46,910 Well! I've been a mechanic for several years. 94 00:11:49,260 --> 00:11:51,880 You want some help? I'll fix it. 95 00:11:51,880 --> 00:11:54,140 Yes, please. I'll fix it. 96 00:11:54,620 --> 00:11:58,590 Yes... I'll help you, but it's goin to cost you gotdamnit. 97 00:11:59,130 --> 00:12:00,660 If you know what I mean. 98 00:12:00,900 --> 00:12:04,280 Well, we've got a big amount of liquor in our car... 99 00:12:04,400 --> 00:12:05,550 ... which you can have. 100 00:12:08,690 --> 00:12:10,610 Aah, that's fucking great! Wuah-ha! 101 00:12:11,810 --> 00:12:13,350 Fuck yeah... 102 00:12:14,970 --> 00:12:17,740 Conrad, you go get the liquor. Alright. 103 00:12:27,800 --> 00:12:29,870 What the fuck... 104 00:12:30,040 --> 00:12:31,760 No! 105 00:12:35,360 --> 00:12:37,430 Boys, we've got another problem on our hands. What? 106 00:12:37,630 --> 00:12:39,410 We hit the dude with the car. 107 00:12:39,560 --> 00:12:40,530 Are you serious? 108 00:12:41,810 --> 00:12:43,680 So we got a deal? 109 00:12:43,700 --> 00:12:44,960 Eaghuhu... 110 00:12:51,000 --> 00:12:53,930 The good news was that we were back on the road again.. 111 00:12:54,670 --> 00:12:58,820 The car wasn't as great as before, but at least we didn't have to walk. 112 00:12:59,760 --> 00:13:04,180 And that was nice. The other ones agreed. 113 00:13:05,270 --> 00:13:11,270 Then we had the bad news, which was loosing the liquor... 114 00:13:11,430 --> 00:13:13,510 It hurt pretty bad actually... 115 00:13:15,130 --> 00:13:19,830 As if that wasn't enough we had another problem which were the body... 116 00:13:20,330 --> 00:13:23,000 It was only a matter of time before we would get cought. 117 00:13:23,240 --> 00:13:25,850 We eventually we got rid of the body. 118 00:13:28,970 --> 00:13:30,760 Oh shit... 119 00:13:31,320 --> 00:13:34,050 Damn... That's a smelly bastard. 120 00:13:34,100 --> 00:13:35,320 You and me, Conrad, grab the body. 121 00:13:35,470 --> 00:13:37,800 Fuck man. Why me? Because I said so! 122 00:13:37,910 --> 00:13:40,910 It's alright he's dead. Can't you see? Yeah right... 123 00:13:41,920 --> 00:13:43,540 Are you sure about that? 124 00:13:44,730 --> 00:13:46,380 I can check the pules if it makes you feel better. 125 00:13:46,850 --> 00:13:48,290 Yes, please. 126 00:13:56,200 --> 00:13:57,140 What's wrong?! 127 00:13:57,270 --> 00:14:00,060 Shit I don't know. Too much drugs, I suppose. 128 00:14:00,650 --> 00:14:03,220 Stop screwing around, give me the bag. 129 00:14:13,800 --> 00:14:16,220 Damn he's a heavy weight. No shit. 130 00:14:19,690 --> 00:14:22,270 C'mon, boys. We throw him on three. 131 00:14:22,470 --> 00:14:26,380 One... Two... Three! 132 00:14:29,400 --> 00:14:31,090 That's that. What's next? 133 00:14:31,250 --> 00:14:34,660 We better get rid of the car to fool the cops. 134 00:14:35,200 --> 00:14:37,500 Aye... 135 00:15:03,810 --> 00:15:05,690 Here's the spot. 136 00:15:16,270 --> 00:15:18,770 Gotta smoke? Fuck off. 137 00:15:33,890 --> 00:15:35,130 Ha-haah..! 138 00:15:35,660 --> 00:15:38,420 Damn, I`m high as a motherfucker! Me too! 139 00:15:46,140 --> 00:15:47,920 Check it out! What the fuck is that? 140 00:15:49,410 --> 00:15:52,810 It's a door... I could spot it from over there. 141 00:16:15,660 --> 00:16:17,940 Drugs can really mess with your mind. 142 00:16:18,090 --> 00:16:24,390 You might wake up in the strangest places not knowing if it's a dream or reality. 143 00:16:34,490 --> 00:16:36,500 Conrad? 144 00:16:37,220 --> 00:16:39,730 Conrad! Conrad, wake up. 145 00:16:39,930 --> 00:16:44,150 Shit, I've got no idea of where we are. C'mon. 146 00:16:51,120 --> 00:16:54,350 Ah, shit... Ueagh... 147 00:16:56,240 --> 00:16:59,320 Shit... Where are we? 148 00:17:00,450 --> 00:17:03,360 Fuck knows... 149 00:17:03,620 --> 00:17:05,370 Ah, shit. We've got to go find Stig. 150 00:17:05,370 --> 00:17:10,010 Where the hell is he? No idea... Let's check in here. 151 00:17:12,540 --> 00:17:13,910 There he is! 152 00:17:14,430 --> 00:17:16,840 Stig! Stig... 153 00:17:17,110 --> 00:17:21,520 Stig, come on. Stig! Wake up. 154 00:17:22,360 --> 00:17:27,810 Let's get. Fuck, Stig. We need to split. 155 00:17:35,360 --> 00:17:37,450 C'mon. 156 00:17:39,260 --> 00:17:41,480 Come on, boys. Let's find a way out of here. 157 00:17:42,440 --> 00:17:44,110 This looks right... 158 00:18:02,580 --> 00:18:06,590 Look, a car! Ah, it's perfect! Let's take it. 159 00:19:05,950 --> 00:19:08,660 Oh shit, he's coming! Fucking hell! Faster! 160 00:19:08,820 --> 00:19:10,870 Come on. Shit! 161 00:19:10,930 --> 00:19:14,430 Faster, for fucks sake! Come on! 162 00:19:22,850 --> 00:19:27,820 Yeah... yeah, yeah. Nah, that's fucking wonderful. 163 00:19:28,020 --> 00:19:31,270 Yeah, I'll let the boys know. Thanks. 164 00:19:33,350 --> 00:19:36,510 Gösta, we've located the bastards. 165 00:19:36,710 --> 00:19:39,090 Alright. Goodie. 166 00:19:57,840 --> 00:20:00,920 Oh, I'm so happy! So am I. 167 00:20:01,040 --> 00:20:02,750 Sandwich... 168 00:20:03,880 --> 00:20:06,570 Bollocks! I got the fucking cheese! 169 00:20:12,130 --> 00:20:15,630 Do you want Fanta or Coke? 170 00:20:34,960 --> 00:20:38,690 Aah, that was nice. Yeah. 171 00:20:40,270 --> 00:20:43,730 I think it's time for a joint, don't you? You can say that agian. 172 00:20:57,900 --> 00:21:00,850 Pass it around. 173 00:21:08,580 --> 00:21:10,590 Fucking wonderful. 174 00:21:12,510 --> 00:21:15,020 Shit, boys. Something's troubleing me. 175 00:21:16,440 --> 00:21:18,130 What is it, Herman? 176 00:21:23,470 --> 00:21:25,380 We're not safe out here. 177 00:21:26,150 --> 00:21:28,770 We have to find a place to lay low at. 178 00:21:29,970 --> 00:21:33,030 Look, I know about this guy... 179 00:21:34,200 --> 00:21:37,130 I think he's on a vacation right now. 180 00:21:38,570 --> 00:21:40,220 I bet we could stay there. 181 00:21:40,420 --> 00:21:41,850 Who's the guy? 182 00:21:41,870 --> 00:21:45,330 They call him Fülle Svampen. He lives downtown. 183 00:21:46,380 --> 00:21:47,690 Let's go! 184 00:21:47,730 --> 00:21:49,600 When? Now. 185 00:21:58,810 --> 00:22:00,530 This is it. 186 00:22:00,800 --> 00:22:03,320 Check it out, a note. 187 00:22:04,550 --> 00:22:08,860 "Fülle Svampen one veacation". That's fucking great! 188 00:22:09,050 --> 00:22:09,920 Then it's only to walk right in. 189 00:22:10,110 --> 00:22:11,970 Look! A key. Oh, yeah. 190 00:22:12,030 --> 00:22:14,390 Damn this guy is stupid. 191 00:22:19,030 --> 00:22:23,020 But what if he as one of those silent alarms? Wouldn't think so. 192 00:22:25,450 --> 00:22:28,460 It was open... 193 00:22:30,230 --> 00:22:31,500 Damn. 194 00:22:38,610 --> 00:22:40,300 Seems cool. 195 00:22:40,310 --> 00:22:42,160 Look, a cap. 196 00:22:42,280 --> 00:22:44,700 I forgot mine in the car. I'll take this one. Shit, this is nice. 197 00:22:45,230 --> 00:22:46,900 It's a nice cap. 198 00:22:46,910 --> 00:22:49,280 Yeah, it's nice here. 199 00:22:49,630 --> 00:22:51,370 Not all that bad. 200 00:22:53,240 --> 00:22:54,250 Party time. 201 00:22:54,590 --> 00:22:56,460 Shit... 202 00:22:56,470 --> 00:22:58,860 Holy crap, this guy must be loaded with cash! 203 00:22:58,990 --> 00:23:00,180 Yeah... 204 00:23:00,180 --> 00:23:01,510 He doesn't seem broke, atleast. 205 00:23:01,610 --> 00:23:04,460 Wouldn't think that about someone called Fülle Svampen. 206 00:23:10,830 --> 00:23:12,840 Damn, he's got alot of stuff. 207 00:23:12,880 --> 00:23:14,250 Heck yes. 208 00:23:14,750 --> 00:23:17,320 Sweet, bear. 209 00:23:18,610 --> 00:23:23,450 Shit guys, was this really such a good idea? Now we've got another crime on our backs. 210 00:23:23,810 --> 00:23:25,040 Fuck. 211 00:23:25,560 --> 00:23:26,950 Ass... 212 00:23:27,340 --> 00:23:29,220 ... Sweat. Mm. 213 00:23:30,730 --> 00:23:35,250 Fuck. Some drugs would make everything better. 214 00:23:35,310 --> 00:23:37,490 Yeah... 215 00:23:42,810 --> 00:23:45,670 Ah, fuck. Boys... 216 00:23:45,710 --> 00:23:48,220 We're out of drugs. No! 217 00:23:48,890 --> 00:23:50,060 Yeah. You're shitting me, right? 218 00:23:50,190 --> 00:23:51,640 No... 219 00:23:51,660 --> 00:23:52,860 I can't take this. 220 00:23:53,010 --> 00:23:55,400 Or, wait a minute. Don't you know someone around here? 221 00:23:56,750 --> 00:23:58,410 Yeah, you're right. I've got a contact not far from here. 222 00:23:58,780 --> 00:24:00,480 You do? Great. 223 00:24:00,700 --> 00:24:04,940 Conrad, you'll stay here. Herman, we'll go and fix this. 224 00:24:06,410 --> 00:24:10,090 Alright, see you later then. Bye! 225 00:24:16,320 --> 00:24:18,690 Ah, shit... 226 00:24:26,630 --> 00:24:29,230 Aho, sneakers! 227 00:24:36,630 --> 00:24:38,570 Drugs! 228 00:25:39,870 --> 00:25:43,720 Cooonraaad... Hello? 229 00:25:45,560 --> 00:25:50,370 Hello? Ah, shit, I need to take a leak. 230 00:28:28,050 --> 00:28:29,830 Are you sure we can trust this guy? 231 00:28:29,890 --> 00:28:31,910 Hell yeah. This is some good shit. 232 00:28:31,970 --> 00:28:34,070 Alright, so you've bought from him before? 233 00:28:34,100 --> 00:28:35,090 Yeah... 234 00:28:35,410 --> 00:28:35,980 Okay. 235 00:28:36,060 --> 00:28:38,870 One of my homies says it's wicked good. Alright. 236 00:28:40,120 --> 00:28:42,240 I guess we better trust him then. 237 00:28:42,590 --> 00:28:44,420 Quite expensive, don't you think? Yeah, quite... 238 00:28:46,730 --> 00:28:48,710 Oh shit... Look. 239 00:30:04,810 --> 00:30:07,460 Aah, what the fuck. 240 00:30:08,720 --> 00:30:11,640 Where the hell am I? 241 00:30:25,080 --> 00:30:29,530 We've captured your junkie-partners. Bring the money to the dump, alone. 242 00:30:29,560 --> 00:30:31,740 Otherwise they're dead. 243 00:30:33,690 --> 00:30:36,140 I don't get it. 244 00:30:54,530 --> 00:30:56,310 Psst, psst... 245 00:30:58,370 --> 00:30:59,310 Psst... 246 00:30:59,470 --> 00:31:00,810 Psst. 247 00:31:02,640 --> 00:31:05,090 Give me the money. 248 00:31:15,270 --> 00:31:17,940 Aoh, fucking hell. 249 00:31:20,030 --> 00:31:23,650 Tell me where you've hid them, bastard. Before I blow yout brains out of your nostrils. 250 00:31:23,740 --> 00:31:26,210 I'm not kidding around, you hear?! 251 00:31:33,550 --> 00:31:35,980 Comfortable? You schwine. 252 00:31:45,250 --> 00:31:46,770 Don't push it, fucker! 253 00:31:57,880 --> 00:32:00,610 For fucks sake! Conrad, shoot! 254 00:32:18,050 --> 00:32:19,960 That's what you get... 255 00:32:20,520 --> 00:32:21,690 How's it hanging, boys? 256 00:32:21,750 --> 00:32:23,070 Not a minute too soon. 257 00:32:23,620 --> 00:32:25,290 Nice of you to drop by. 258 00:32:25,490 --> 00:32:28,070 Damn, it's tied tight. 259 00:32:29,620 --> 00:32:31,630 Fucking amature. 260 00:32:31,160 --> 00:32:33,520 Damn, my wrists. Yeah, they were really tight. 261 00:32:40,650 --> 00:32:41,720 Ey, Stig! 262 00:32:41,750 --> 00:32:43,370 Yeah? Oh! 263 00:32:43,530 --> 00:32:45,150 Take it. 264 00:32:45,180 --> 00:32:46,530 Thanks. 265 00:32:46,650 --> 00:32:48,740 Check it out! 266 00:32:48,930 --> 00:32:50,170 You lucky bastard. 267 00:32:54,100 --> 00:32:56,620 Let's get these fuckers. Come on Herman! 268 00:32:56,460 --> 00:32:58,150 Fuck! 269 00:33:18,800 --> 00:33:19,870 Conrad? 270 00:33:20,070 --> 00:33:21,540 Stig? 271 00:33:25,770 --> 00:33:27,260 Hello? 272 00:34:05,140 --> 00:34:05,720 Shi... 273 00:34:05,820 --> 00:34:07,050 Conrad, there you are! 274 00:34:06,870 --> 00:34:08,580 Well I'll be damned. Here I am! 275 00:34:08,610 --> 00:34:11,390 Damn, boys. I've been looking for you. 276 00:34:12,290 --> 00:34:14,150 Stig! 277 00:34:14,710 --> 00:34:16,490 Come on. Wake up. Get a grip on yourself. 278 00:34:16,710 --> 00:34:19,020 Stig! Come on, we have to get going. 279 00:34:20,720 --> 00:34:22,920 Stig..! 280 00:34:26,110 --> 00:34:27,520 Mmhm, yeah? 281 00:34:27,700 --> 00:34:31,320 Come on, let's go. We have to get out of this place. 282 00:34:31,910 --> 00:34:33,870 Let's try this way. 283 00:34:38,250 --> 00:34:40,680 What do you need that for? 284 00:35:05,010 --> 00:35:06,040 Bleed! 285 00:35:17,690 --> 00:35:18,850 What was that? 286 00:35:19,160 --> 00:35:20,620 I don't know. I'll check it out. 287 00:35:48,200 --> 00:35:48,880 Guys... 288 00:35:49,030 --> 00:35:50,020 Quiet you! 289 00:35:50,650 --> 00:35:52,320 How does it feel to be on the bad side of the gun? 290 00:35:52,650 --> 00:35:56,250 Come on, we can work this out. I'll give you money! 291 00:35:56,760 --> 00:35:58,020 Give me the screw, Herman! 292 00:35:58,220 --> 00:36:00,390 Take it easy now! 293 00:36:01,090 --> 00:36:05,520 Take a good look at this! Who's the bigshot now, huh? 294 00:36:13,000 --> 00:36:14,470 Do you think he's dead, boys? 295 00:36:14,660 --> 00:36:17,380 Fuck it, you can never be too sure. 296 00:36:25,430 --> 00:36:27,660 I think he's pretty dead right now... 297 00:36:38,100 --> 00:36:39,530 Good, Herman... 298 00:36:45,900 --> 00:36:48,910 At that moment we knew that we were screwed. 299 00:36:49,110 --> 00:36:51,080 If we ran away now, we would have to keep on running the rest of our lives. 300 00:36:51,250 --> 00:36:54,800 And that I couldn't cope. I don't think anyone of us would have. 301 00:36:55,290 --> 00:36:58,750 Since we ended our little adventure with a massacre... 302 00:37:00,840 --> 00:37:05,410 We hadn't been thinking straight. The drugs had been thinking for us. 303 00:37:19,330 --> 00:37:22,710 Subtitles by: Jakob Kroon, Henrik Ĺgren, Victor Ĺgren